Tecnología en interpretación para sordos y sordociegos
Objetivos
Objetivo general
Formar tecnólogos en interpretación en lengua de señas colombiana y castellano, para sordos y sordociegos, que garanticen una mayor y mejor cobertura de las necesidades de intercomunicación de este sector minoritario de la población con la sociedad mayoritaria oyente, posibilitando así una verdadera inclusión en la vida civil.
Objetivos específicos
Posibilitar en los estudiantes el desarrollo avanzado de las competencias lingüísticas y comunicativas en la LSC.
Conocer en profundidad y extensión los aspectos estructurales y discursivos de la LSC y su cohabitación con el castellano.
Permitir la profundización en el conocimiento de los aspectos socioculturales de la comunidad sorda y sordociega, y sus necesidades de comunicación con la sociedad oyente, en la cual los sordos y los sordociegos están inmersos.
Desarrollar conocimientos teórico-prácticos sobre la interpretación entre dos lenguas en general, y entre la LSC y el castellano en particular, en áreas generales y específicas de la vida civil de los sujetos sordos.
Conocer con precisión los sistemas comunicativos privilegiados por el colectivo de sordociegos y las especificidades del guía-intérprete para sordociegos.
Perfil
Los egresados del Programa tendrán como función principal traducir al idioma castellano, y de este a la LSC, las comunicaciones que deben realizar las personas sordas con las personas oyentes, o la traducción a los sistemas especiales de la comunicación utilizados por los sordociegos, según lo estipulado en el Decreto 2369 de 1997, del Ministerio de Educación Nacional.
Además de las áreas informales, los egresados serán llamados a intervenir en áreas especializadas –jurídico, médico y educativo– de la vida social y profesional de los sujetos sordos.
Los intérpretes para sordos y sordociegos intervienen en situaciones tales como actividades recreativas, culturales, asociativas, entre otras, pero también en situaciones de índole formal en el sector jurídico, educativo, religioso. Estas situaciones de interpretación tienen lugar entre sujetos sordos y oyentes, cara a cara, por vía telefónica, e incluso a partir de textos escritos, ya sea para un público general, como en conferencias, o en entrevistas personales como las citas médicas, en procesos de inclusión laboral, etc. Los intérpretes para sordos y sordociegos intervienen, entonces, con mayor frecuencia en contextos más íntimos que la mayoría de los intérpretes oyentes, enfrentándose a modalidades discursivas muy variadas.
Título
Tecnólogo(a) en Interpretación para Sordos y Sordociegos
Duración de la carrera
6 (seis) semestres
Horario
Vespertino
Estructura curricular
| Semestre y asignaturas | N.° de créditos |
| Semestre I | |
| Lengua de Señas Colombiana I | 3 |
| Introducción al Análisis del Discurso | 3 |
| Comunidad y Cultura | 3 |
| Electiva Complementaria I | 3 |
| Semestre II | |
| Lengua de Señas Colombiana II | 3 |
| Fonología y Morfología | 3 |
| Fundamentos Psicosociolingüísticos | 3 |
| Interpretación I | 3 |
| Historia de la Comunidad de Sordos y Sordociegos | 3 |
| Semestre III | |
| Lengua de Señas Colombiana III | 3 |
| Sintaxis y Semántica | 3 |
| Gramática de la Lengua de Señas Colombiana | 3 |
| Interpretación II | 3 |
| Sordera y Sordoceguera: Familia, Escuela y Sociedad | 3 |
| Semestre IV | |
| Lengua de Señas Colombiana IV | 3 |
| Tipologías discursivas | 3 |
| Modalidades Discursivas de la Lengua de Señas Colombiana | 3 |
| Práctica I | 3 |
| Semestre V | |
| Lengua de Señas Colombiana V | 3 |
| Fundamentos Psicosociolingüísticos II | 3 |
| Práctica II | 3 |
| Electiva Complementaria II | 3 |
| Semestre VI | |
| Lengua de Señas Colombiana VI | 3 |
| Práctica III | 3 |
| Electiva Tecnológica II | 3 |
| Electiva Tecnológica I | 3 |
| Total de créditos | 78 |
Adicionalmente, los estudiantes del programa de Tecnología en Interpretación para Sordos y Sordociegos deberán cumplir con las siguientes obligatorias de ley reglamentadas por la Universidad: Constitución Política de Colombia, Deporte Formativo y Lectura de Textos en Lengua Extranjera.
Importante
La información completa sobre el Proceso de Inscripción y Admisión, requisitos de inscripción, puntajes mínimos, pesos específicos se encuentran en la página http://admisiones.univalle.edu.co
Información
Escuela de Ciencias del Lenguaje
Ciudad Universitaria Meléndez
Edificio 315, Espacio 2030
Teléfonos: +2 339-8497
+2 321-2163
Telefax +2 333-0494
Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.



