
Utilizar todo el repertorio de idiomas que pueda tener un alumno a la hora de llegar a clase, sin tener que limitarse al que se considera el idioma oficial de un país, o a una política de bilingüismo, es la nueva propuesta que hace el multilingüismo, y, a la que hizo referencia la investigadora Nancy Hornberger de la Universidad de Pensilvania, invitada por la Escuela de Ciencias del Lenguaje y la Maestría en Estudios Interlingüísticos e Interculturales para dictar la conferencia Things we know to be true about multilingual education.
La profesora Nancy Hornberger contestó algunas preguntas sobre multilingüismo, el nuevo término que toma importancia en la actualidad.
Siempre escuchamos hablar de bilingüe, ¿porque tendríamos que hablar hoy de multilingüe?
En primer lugar, los investigadores empezaron a hablar de educación multilingüe porque querían también incluir en la enseñanza del lenguaje casos donde en un contexto hay un idioma local, una lengua local, una lengua nacional, digamos, español y una lengua global o extranjera como el inglés o francés, es decir, se quería ir más allá de lo bilingüe, de tal manera que lo bilingüe sea también multilingüe.
¿El multilingüismo tiene que ver con la forma como nos comunicamos?
Esto tiene relación con un cuestionamiento sobre el concepto de lenguaje, pues algunos argumentan que la idea de una sola lengua es más relacionada con la idea de la nación, cuando surgieron las naciones en el siglo XIX, cuando se hacía mucho énfasis en que nuestro idioma era el alemán o el francés, para dar un ejemplo, pero la realidad comunicativa de las personas no es tan clara, se mezclan idiomas en la mayoría de los países del mundo, o se habla una lengua loca y también una lengua nacional, en África, hablan la lengua colonial pero también las lenguas nativas o locales, entonces, utilizan los diferentes recursos lingüísticos en una sola conversación, no simplemente se mantienen los límites de una lengua, y es esa realidad la que queremos trasladar a las aulas.
Ahora mismo, mi español no es puro, está influido por mi historia, mi aprendizaje de lenguas, tiene algunas palabras de inglés, algunos acentos diferentes y la gente en el mundo se comunica así.
¿Cómo aplicarlo en Colombia?
Yo creo que muchas personas lo conceptualizan como un fenómeno de zonas indígenas amazónicas, donde hay diferentes lenguas muy cercanas, y también el español y el inglés, pero hay que pensar en zonas urbanas donde hay mucha inmigración de indígenas y de otros países y se realizan diferentes tipos de multilingüismo, y en el mundo, y mientras siga creciendo la cantidad de gente que se mueve de un país a otro, de un zona a otra, el multilingüismo se hará cada vez más evidente, y el objetivo es que desde la educación reflexionemos sobre este fenómeno, para que cada estudiante pueda prosperar desde lo que sabe aprovechando el recurso lingüístico con el que cuenta, la riqueza del idioma que trae para incorporar a su vez otros idiomas, en vez de limitarlo a uno o dos idiomas estándar.
Enseñar no es simplemente imprimir algo en el niño sino desarrollar estrategias para abrir espacios donde pueden charlar un rato en sus idiomas y resumir en el idioma de la clase. El profesor puede buscar la colaboración de sus colegas, preparar lecturas, materiales escritos en lenguas, hay que ver en cada contexto lo que mejor sirve o es posible, hay diferentes modelos en cuanto a organización de la clase, no hay una sola receta para hacer educación multilingüe.

La expresión discursiva de la insatisfacción, la reivindicación y la rebeldía en un corpus de grafitis colombianos contemporáneos
(2011-2012)
Por el doctorando Julio Escamilla Morales
dirigido por la profesora María Cristina Martínez Solis
Miércoles 3 de octubre de 2018
Hora: 3:00 p.m.
Lugar: Edificio E18 DINTEV
salón de tele-aula
segundo piso

Los invitamos a leer La Palabra, octubre de 2018, versión digital del periódico cultural de la Universidad del Valle.
Edición No. 297, año 26.

Angélica Cabezas Ramírez estudiante de cuarto semestre de Licenciatura en Literatura de la Universidad del Valle es una de las beneficiarias de la beca MEXT 2018 que el gobierno japonés otorga a estudiantes colombianos que desean profundizar sus conocimientos de lengua y cultura japonesa.
Angélica Cabezas realizará sus estudios en la Universidad de Nagoya, uno de los principales centros de educación superior del país nipón, ubicada en la región Chūbu, en el centro de la isla de Honshū.
El trabajo de Angélica con la lengua japonesa ya había sido reconocido en el Concurso de Oratoria en Japonés que organiza la embajada del país oriental en Colombia, y que junto con otros 61 estudiantes ganadores tuvieron la oportunidad de hacer un recorrido por las ciudades de Kyoto, Hiroshima y Tokio, por espacio de una semana. En esta ocasión la beca le permitirá estar durante un año en Japón.

La programación se desarrollará en las siguientes Mesas:
1 - Entre la Colonia y la República
2 - Historias Políticas
3 - Historia Cultural e Intelectual
4 - Historia en la Imagen
El evento es de entrada libre, pero es necesario realizar la inscripción aquí.
Información: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Teléfonos: 3334924 ext. 7167
http://historia.univalle.edu.co/
Apoyan:
- Universidade Federal do Pará
- Universidad Autónoma de Colombia
- Institución Universitaria Antonio José Camacho
- Grupo estudiantil Historiando, Departamento de Historia de la Universidad del Valle
Departamento de Historia- Facultad de Humanidades
Universidad del Valle
Calle 13 No. 100-00 Edf. 385 Of. 2001
Teléfono 3212100 ext 2333 - 7283


El Nuevo programa académico de Univalle
La Universidad del Valle tiene un nuevo programa académico, se trata de la Licenciatura en Español y Filología, que acaba de recibir el registro calificado del Ministerio de Educación Nacional, MEN, mediante Resolución No 13661 del 15 de Agosto de 2018.
La Universidad del Valle había solicitado, a través del Sistema de Aseguramiento de la Calidad de la Educación Superior, SACES, el registro calificado para el programa de Licenciatura en Español y Filología, a ofrecerse bajo la metodología presencial en Cali, en su sede Meléndez, con una duración estimada de diez (10) semestres, 167 créditos académicos, y 35 estudiantes a admitir en el primer periodo.
El MEN acogió el concepto de la Sala de Evaluación de Educación de la Comisión Nacional Intersectorial de Aseguramiento de la Calidad de la Educación Superior, CONACES, para otorgar dicho registro.
El programa estará adscrito a la Escuela de Ciencias del Lenguaje de la Facultad de Humanidades y su registro calificado tiene un duración de siete años.

La Maestría en Lingüística y Español de la Escuela de Ciencias del Lenguaje, invita a la sustentación pública
del trabajo de investigación:
“Implementación e incidencia de una propuesta pedagógica encaminada al desarrollo de la lectura crítica de textos de Ciencias Sociales en estudiantes de quinto de primaria de un colegio privado de la ciudad de Yumbo.”
Por: ANDRÉS REINOLDES GIRALDO BALCÁZAR
Fecha: Miércoles 26 de septiembre de 2018
Hora: 4:00 pm
Lugar: Sala Baena, E17 (315)
Escuela de Ciencias del Lenguaje
Universidad del Valle- sede Meléndez

El Departamento de Filosofía de la Universidad del Valle llevará a cabo el III Coloquio de Estudios Escépticos en América Latina, un evento académico que busca presentar los desarrollos investigativos de diferentes colegas latinoamericanos en el área del escepticismo filosófico con el objetivo de desarrollar agendas investigativas comunes que permitan la interacción efectiva de diversas tradiciones académicas.
El Coloquio tendrá lugar entre el 10 al 12 de octubre de 2018, en el Auditorio Germán Colmenares de la Universidad del Valle, sede Meléndez, y, además, contará con un espacio para jóvenes investigadores estudiantes de maestría y doctorado, entre los que se cuentan estudiantes pertenecientes a los posgrados, grupos de investigación y egresados del Departamento de Filosofía que están adelantando estudios en otras universidades latinoamericanas.
El coloquio se dio por motivación de los colegas brasileños, en especial del profesor Plinio J. Smith de la Universidad Federal de Sao Paulo. Fruto del desarrollo investigativo conjunto que entonces se realizó, se constató la gran cantidad de investigadores latinoamericanos que estaban ocupándose, de una u otra forma, de la tradición escéptica. Se hizo evidente la necesidad de fortalecer los vínculos académicos y de investigación entre las universidades latinoamericanas, de manera que se posibilitara el intercambio de estudiantes y profesores investigadores.
Informes: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Entrada libre

El grupo estudiantil Historiando, adscrito al Departamento de Historia de la Universidad del Valle, tiene el gusto de invitarle a la primera sesión del segundo ciclo de Tertulias por la Historia, un espacio de encuentro, diálogo y reflexión que busca (re) conocer al individuo tras la academia, sumergirse en las historias de quienes hacen Historia y con ello alentar a las nuevas generaciones, en una plática amena y abierta entre historiadores y sus aprendices.
El próximo 22 de octubre el diálogo será con la profesora María Cristina Bemúdez y el 26 de noviembre con la profesora Carmen Cecilia Muñoz
El evento se llevará a cabo en el Auditorio Germán Colmenares, edificio D10 (386 - Facultad de Humanidades), desde las 6:00 p.m.
Entrada libre.